Wieder mal ein Übersetzungsschmankerl

Alles, was mit akustischer Gitarrenmusik zu tun hat und sonst nirgends hineinpaßt

Moderatoren: jpick, RB, Gitarrenspieler

Antworten
Benutzeravatar
Saitenheimer
Beiträge: 749
Registriert: Fr Feb 11, 2005 6:24 am
Wohnort: Ansbach / Franken

Wieder mal ein Übersetzungsschmankerl

Beitrag von Saitenheimer »

Es ist doch immer wieder schön, was so manche Übersetzungssoftware
für Blüten treibt.
Das hab ich gerade bei Ebay gesehen:
(Für mich war´s auch neu, dass der Ärmelkanal gerade ist... "again what learned!!!") :lol:

Stefan

FUR KENNER /
Grossartig TAKAMINE 38C, seltener, schwerer Tres Tres, Gitarre hoch Palette zu finden, formt Scheinwerfer der 90er Jahre,(1990) Tischfaser(Tischnetz) und Fensterrose incrustées nacre, abalone natürlich, echt, Mechanisch sind, die vergoldet, bernsteinfarben sind, Stiel ébene davon, frettes dem nickelé von Geld, massigem Tisch Fichte, massige Rücken und Schienen palissandre, die indisch(indianisch) ist. "takamine STEREO equalizer" + Etui 918B Takamine sehr gut .
Der Ärmelkanal gerade, regulierte(festgestellte) Handlung(Aktie), tres légéres von unsichtbaren Kratzern, tres von gutem Zustand(Staat).
STELL string d'origine .
(Preis neu : environ 3000€)
seine kleine schwester ist der model :Takamine EAN 30 , Aber das ist das Grundmodell .

(Eine Plastik, die man auf dem Tisch bemerkt, ist nicht geklebt: das ist ein Schutz, ein Film gerecht wie auf den Bildschirmen von Telefon.
Er löst sich ab, ohne eine Spur(Hinweis) auf dem Tisch zurückzulassen.)
(Die genommenen Fotos ohne Blitzlichtlampe)
Benutzeravatar
Holger Hendel
Beiträge: 11973
Registriert: Do Feb 17, 2005 7:18 am
Wohnort: Soltau, Niedersachsen
Kontaktdaten:

Beitrag von Holger Hendel »

"Takamine sehr gut". :lol:

Die Weisheit des Tages? ;) Da hab´ich auch eine:

"Lieber´nen Spatz auf dem Dach als ein Nilpferd im Keller".

Schönes Ding, sowas schönes habe ich da noch nie gefunden.
www.holgerhendel.com | facebook | youtube | twitch | Heavy Silence - finest acoustic cover
Benutzeravatar
Dex
Beiträge: 289
Registriert: Sa Mär 20, 2010 8:27 pm
Wohnort: Braunschweig

Beitrag von Dex »

:rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl:

Das ist wirklich klasse!!!

Da muss man wirklich länger drüber nachdenken, bis auch der letzte Ärmelkanal auf den Tisch geklebt ist -eine regulierte Handlung, die jede indianische Fensterrose sehr gut vom Telefon ablöst (ohne Blitzlichtlampe..........klar)

Danke dafür!
Also, was war noch mal Trumpf?
chevere

Beitrag von chevere »

Herrlich fide ich: "...ein Film gerecht wie auf den Bildschirmen von Telefon."
Gerechtigkeit ist wichtig.
Benutzeravatar
Joachim
Beiträge: 2158
Registriert: Mi Feb 09, 2005 3:19 pm
Wohnort: Berlin

Beitrag von Joachim »

Das müsste man jetzt wieder automatisch zurück übersetzen lassen und dann wieder zurück ins Deutsche, irgendwann kommt ein Liedtext von Dieter Bohlen heraus...
Gruss
Joachim :guitar1:

2006 - Kreul Nr. 29 - Tuja
2008 - Kreul Vollfichte Kreulevaro
2011 - Kopie Stauffer Gitarre (1804)
chevere

Beitrag von chevere »

:lol: :lol: :lol:
Joachim, mach das doch bitte mal und stell die unterschiedlichen Versionen ein. Vielleicht kannst Du ja es ja einmal davon noch in Hindi oder Suaheli übersetzen lassen?
Mel
Beiträge: 52
Registriert: Di Mai 11, 2010 1:00 am

Beitrag von Mel »

Und ich dachte mein Deutsch wäre übel.
Nothing for ungood i guess... :D
Alter Schwede. :)
Antworten