Kann einer von Euch Ungarisch ?
Moderator: RB
Kann einer von Euch Ungarisch ?
Das Stück "Tanc a hoban" der ungarischen Gruppe Ghymes hat es mir sehr angetan.
Ich spiele es in eienr Version von Ian Melrose. Nun würde ich das auch gerne gesanglich begleiten, habe auch die Original Vorlage, aber eben in Ungarisch. Ich weiss nur soviel "Tanc a hoban" heißt "Tanz auf dem Eis".
Kann einer von Euch Ungarisch und den Text, auch gegen Bezahlung, übersetzen?
Ich spiele es in eienr Version von Ian Melrose. Nun würde ich das auch gerne gesanglich begleiten, habe auch die Original Vorlage, aber eben in Ungarisch. Ich weiss nur soviel "Tanc a hoban" heißt "Tanz auf dem Eis".
Kann einer von Euch Ungarisch und den Text, auch gegen Bezahlung, übersetzen?
Gruss
Joachim
2006 - Kreul Nr. 29 - Tuja
2008 - Kreul Vollfichte Kreulevaro
2011 - Kopie Stauffer Gitarre (1804)
Joachim

2006 - Kreul Nr. 29 - Tuja
2008 - Kreul Vollfichte Kreulevaro
2011 - Kopie Stauffer Gitarre (1804)
-
- Beiträge: 742
- Registriert: Do Sep 21, 2006 2:37 pm
- Wohnort: Tief im Westen - aber nicht ganz tief!
Re: Kann einer von Euch Ungarisch ?
Hallo Joachim,
vermutlich liest sich mein post jetzt wie die Zeitung von vorgestern
egal, denn das Stück war mir neu, es ist toll !!
Unter dem link https://www.youtube.com/watch?v=BX177hERahE steht der englische Text, falls Du nicht längst bei einer schönen deutschen Übersetzung angekommen sein solltest, vlt. hilfreich.
Spielst Du’s?
Und Leuchter /Melrose
))
https://www.youtube.com/watch?v=yZsHWJ6KBKI
LG schönes WE
Chris
vermutlich liest sich mein post jetzt wie die Zeitung von vorgestern

egal, denn das Stück war mir neu, es ist toll !!
Unter dem link https://www.youtube.com/watch?v=BX177hERahE steht der englische Text, falls Du nicht längst bei einer schönen deutschen Übersetzung angekommen sein solltest, vlt. hilfreich.
Spielst Du’s?
Und Leuchter /Melrose

https://www.youtube.com/watch?v=yZsHWJ6KBKI
LG schönes WE
Chris
Re: Kann einer von Euch Ungarisch ?
Hast du es schon einmal mit Deepl.com versucht. Zumindest in Englisch und Französisch funktioniert das inzwischen ganz zuverlässig.
Gruß Ralf
Gruß Ralf
Boucher Studio Goose Walnuss
Blueridge BR 371
Fenix TL 20
No Name Stratocaster
Blueridge BR 371
Fenix TL 20
No Name Stratocaster
- Niels Cremer
- Beiträge: 9179
- Registriert: Mo Sep 26, 2011 8:32 pm
- Wohnort: Greater Munich
- Kontaktdaten:
Re: Kann einer von Euch Ungarisch ?
Kaum sind 14 Jahre vergangen, schon werden hier die brennenden Fragen beantwortet!
LG,
Niels

LG,
Niels
Re: Kann einer von Euch Ungarisch ?
Die Zeit verweilt lange genug für denjenigen, der sie nutzen will.Niels Cremer hat geschrieben: ↑Sa Jul 23, 2022 9:06 amKaum sind 14 Jahre vergangen, schon werden hier die brennenden Fragen beantwortet!![]()
LG,
Niels
Leonardo da Vinci
Ja, lieber Nils,
ich hinke deutlich nach; das aber mit vollstem Vergnügen

Kann auch öfter noch vorkommen ...
LG
Chris

- Niels Cremer
- Beiträge: 9179
- Registriert: Mo Sep 26, 2011 8:32 pm
- Wohnort: Greater Munich
- Kontaktdaten:
Re: Kann einer von Euch Ungarisch ?
Ist ja nicht schlimm, ich fand's nur lustig. Mein Standard Spruch im Zusammenhang mitZeit etc., gerne genutzt falls ich mal zu spät zu meetings komme oÄ (was natürlich NIE vorkommt): "Ihr habt die Uhren, ich hab die Zeit."
LG,
Niels

LG,
Niels
Re: Kann einer von Euch Ungarisch ?
JETZT…JA…EINE INSEL!!!!
Gruß Ralf
Gruß Ralf
Boucher Studio Goose Walnuss
Blueridge BR 371
Fenix TL 20
No Name Stratocaster
Blueridge BR 371
Fenix TL 20
No Name Stratocaster
Re: Kann einer von Euch Ungarisch ?
Nun, den ganzen Text übersetzen kann ich nicht, aber "Tanc a hoban" bedeutet "Tanz im Schnee"
Es gefällt mir sehr, die ungarische Sprache gefällt mir ebenfalls. Die Grammatik ist wie die Aussprache logisch, aber die Vokabeln sind schwer, es gibt kaum verwandte Wörter aus dem Romanischen, Deutschen und Slawischen.
Es gefällt mir sehr, die ungarische Sprache gefällt mir ebenfalls. Die Grammatik ist wie die Aussprache logisch, aber die Vokabeln sind schwer, es gibt kaum verwandte Wörter aus dem Romanischen, Deutschen und Slawischen.
Re: Kann einer von Euch Ungarisch ?
Das ist das "Deepl" Ergebnis. Hört sich plausibel an.
Tanzen im Schnee
Ghymes
Schatz, atme einfach,
Wie das Leben nach dem Tod.
Sie hat mich zum Tanzen gebracht und jetzt atmet sie so,
Es ist schön, aber es tut weh zu tanzen.
Ich fahre sowieso schnell,
Wie eine Umarmung
Gerade am Ende eines kurzen
Ein kurzer Krampfanfall.
Und deshalb tanze ich
Und so tanzen wir jetzt,
Und das ist der Grund, warum wir faltig sind
Und deshalb winden wir uns jetzt
Schuhe, Augen - wenn er lacht, und Zeit.
Langsam rechts, langsam links,
Rhythmus sanft im Haar,
Wieder wirbelt es in der
Endlich das Quietschen
Immer noch lächelnd in
Blinzelt in die Sonne
Tanzen im Nebel, Tanzen auf dem Eis,
Tanzen im Schnee, Tanzen im Frost,
Tanzen im Nebel, Tanzen auf dem Eis,
Tanzen im Schnee, Tanzen im Frost,
Tanzen im Nebel, Tanzen auf dem Eis,
Tanzen im Schnee, Tanzen im Frost.
Tanzen.
Schatz, atme einfach,
Wie das Leben nach dem Tod.
Sie hat mich zum Tanzen gebracht und jetzt atmet sie,
~ Es ist schön, aber es schmerzt zu tanzen.
Ich fahre sowieso schnell,
Wie eine Umarmung
Gerade am Ende eines kurzen
Ein kurzer Krampfanfall.
Und deshalb tanze ich
Und so tanzen wir jetzt,
Und das ist der Grund, warum wir faltig sind
Und deshalb winden wir uns jetzt
Schuhe, Augen - wenn er lacht, und Zeit.
Langsam rechts, langsam links,
Rhythmus sanft im Haar,
Wieder wirbelt es in der
Endlich das Quietschen
Immer noch lächelnd in
Blinzelt in die Sonne
Tanzen im Nebel, Tanzen auf dem Eis,
Tanzen im Schnee, Tanzen im Frost,
Tanzen im Nebel, Tanzen auf dem Eis,
Tanzen im Schnee, Tanzen im Frost,
Tanzen im Nebel, Tanzen auf dem Eis,
Tanzen im Schnee, Tanzen im Frost.
Tanzen.
Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)
Tanzen im Schnee
Ghymes
Schatz, atme einfach,
Wie das Leben nach dem Tod.
Sie hat mich zum Tanzen gebracht und jetzt atmet sie so,
Es ist schön, aber es tut weh zu tanzen.
Ich fahre sowieso schnell,
Wie eine Umarmung
Gerade am Ende eines kurzen
Ein kurzer Krampfanfall.
Und deshalb tanze ich
Und so tanzen wir jetzt,
Und das ist der Grund, warum wir faltig sind
Und deshalb winden wir uns jetzt
Schuhe, Augen - wenn er lacht, und Zeit.
Langsam rechts, langsam links,
Rhythmus sanft im Haar,
Wieder wirbelt es in der
Endlich das Quietschen
Immer noch lächelnd in
Blinzelt in die Sonne
Tanzen im Nebel, Tanzen auf dem Eis,
Tanzen im Schnee, Tanzen im Frost,
Tanzen im Nebel, Tanzen auf dem Eis,
Tanzen im Schnee, Tanzen im Frost,
Tanzen im Nebel, Tanzen auf dem Eis,
Tanzen im Schnee, Tanzen im Frost.
Tanzen.
Schatz, atme einfach,
Wie das Leben nach dem Tod.
Sie hat mich zum Tanzen gebracht und jetzt atmet sie,
~ Es ist schön, aber es schmerzt zu tanzen.
Ich fahre sowieso schnell,
Wie eine Umarmung
Gerade am Ende eines kurzen
Ein kurzer Krampfanfall.
Und deshalb tanze ich
Und so tanzen wir jetzt,
Und das ist der Grund, warum wir faltig sind
Und deshalb winden wir uns jetzt
Schuhe, Augen - wenn er lacht, und Zeit.
Langsam rechts, langsam links,
Rhythmus sanft im Haar,
Wieder wirbelt es in der
Endlich das Quietschen
Immer noch lächelnd in
Blinzelt in die Sonne
Tanzen im Nebel, Tanzen auf dem Eis,
Tanzen im Schnee, Tanzen im Frost,
Tanzen im Nebel, Tanzen auf dem Eis,
Tanzen im Schnee, Tanzen im Frost,
Tanzen im Nebel, Tanzen auf dem Eis,
Tanzen im Schnee, Tanzen im Frost.
Tanzen.
Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)